Kanslisvenska
Typiska drag för texter skrivna med kanslistil
* Standardstilen är sk. högprosa, den mest "avancerade" stilen vi använder
* Används ex. i lagspråk, religiöst språk
* Många substantiv används
Ex:
Såvida man inte fastställer nya restriktioner,....
Såvida fastställning av nya restriktioner,...
* Synonymer hittas för vardagliga ord.
Ex:
koksalt - natriumklorid
matlagning - kulinarisk verksamhet
* "Småord" utelämnas i störst möjliga mån, texten ska vara "ren" från onödiga ord
* Meningarna tenderar att verka vara uppbyggda av en enklare "grundmening" (som är korrekt rent språkligt sett, men som inte ger tillräckligt med information), vari man efteråt har placerat in ord som tillsammans tydliggör själva "grundmeningen".
Ex: (fetstilt text är "grundmeningen")
Mot bakgrund av, hos åtskilliga landsmän, ringa intag av nutritionsämnet jod, tillönskas central förvaltningsmyndighet med ansvar för nationell nutritionstillrådan, av högt akademiskt lärda personer, ökat ansvarstagande.
* All information är tydlig, inget läses "mellan raderna"
* Upplevs bland "vanligt folk" ofta som krånglig och svårt att förstå
Önskan om strängare restriktioner kring undermåligt intag av jod
Mot bakgrund av, hos åtskilliga landsmän, ringa intag av nutritionsämnet jod, tillönskas central förvaltningsmyndighet med ansvar för nationell nutritionstillrådan, av högt akademiskt lärda personer, ökat ansvarstagande. Nämnt underskott framhålls, av högt inflytelserik person på framstående sjukvårdsinrättning i aktuell nations huvudstad, ha grund i allmänt reducerat alldagligt bruk av joderad natriumklorid, såväl som ökat bruk av icke joderad, dock i övrigt kemiskt likvärdig, råvara. Kunskaper om betydenhet av tillräckligt intag av aktuellt vitalt grundämne konstateras hos allmänheten te sig tämligen undermåliga.
Beträffande kulinarisk verksamhet inom kommunalt skolväsende, brukas företrädesvis joderad natriumklorid, dock likaledes icke berikad sådan. Sistnämnt sammansatt ämne anses som högst bidragande av allmänt underhaltigt intag av nämnt grundämne. Tillika kan nämnas närliggande engelsktalande landområde, omgärdat av vatten, påvisat sällsynt fortgående förlopp av utbredd ökad brist av omtalat kemiskt ämne. I motsatsförhållande exemplifieras som föredöme angränsande nation i sydväst vart, med ansenligt resultat, jodering av bröd införts.
Såvida fastställning av nya restriktioner, av central förvaltningsmyndighet med ansvar för nationell nutritionstillrådan, icke genomförs, befaras av enskilt nämnd akademiskt utbildad person, att händelse tillhörande föregående sekels begynnelse, karaktäriserad av ett omfångsrikt antal fall av bristfälligt intag av jod, återupprepas. Således tillönskas sagd nutritionell myndighet av samma person, i syfte att undvika potentiella tillkommande besvär inom skiljelinjer kring nationell areal, ökad resursinriktning samt engagemang i ämnet.
Publicerad 2012-02-09
i enlighet med föreliggande anvisningar
Tove Ahlström
Bäckängsgymnasiet, Borås
URSPRUNGSARTIKEL: http://www.bt.se/nyheter/trendigt-flingsalt-risk-for-jodbrist(3132666).gm

Kanslisvenskan
Tycker du fått med alla punkter som är typiska för en kanslitext. Är texten till för allmänheten kunde den nog gjorts något mer lättläslig, men eftersom kanslisvenska nästan SKA vara svårförståeligt för ”vanliga” personer så är ju texten helt rätt.
Bra:
- Mycket bra och väldigt avancerat skrivet. Det är ju inte meningen av vi vanliga människor ska förstå, men ändå hittar jag förståelse då och då i texten - vilket är bra och karaktäristiskt för kanslisvenska texter.
- Även bra att du använder synonymer så flitigt. Dels för att kanslisvenskan utmärker sig genom att innehålla mycket svåra synonymer, men också för att man på så vis lär sig använda dessa svåra ord som man annars kanske inte har användning av.
Kan förbättras:
- Jag skulle vilja se originalartikeln för att veta mer om vad texten egentligen handlar om. För, som jag skrev ovan, så är det en mycket avancerad text som kräver mycket tid och koncentration.
- Vissa meningar känns lite för långa i och med alla kommatecken. Jag förstår att kanslisvenska texter förespråkas av det, men ibland blev de lite väl långa; T.ex: "Nämnt underskott framhålls, av högt inflytelserik person på framstående sjukvårdsinrättning i aktuell nations huvudstad, ha grund i allmänt reducerat alldagligt bruk av joderad natriumklorid, såväl som ökat bruk av icke joderad, dock i övrigt kemiskt likvärdig, råvara."
Toppentext annars, den ska du vara nöjd med! :D